Hispania: Roman walls of Lucus Augusti / Hispania: Murallas romanas de Lucus Augusti (Tarraconensis-Gallaecia)

-Roman walls of Lucus Augusti (Lugo, Spain)

 

-Murallas romanas de Lucus Augusti (Lugo, Galicia)

 

-The cube of the walls

 

-Un cubo de la muralla

 

-Un cubo da muralla

 

The Army built in the nineteenth century a defensive projection on the walls

 

– El ejército construyó en el siglo XIX un saliente defensivo en la muralla 

 

-O exército construiu no século XIX un sainte defensivo na muralla 

 

The Army built in the nineteenth century a defensive projection on the wall

 

– El ejército construyó en el siglo XIX un saliente defensivo en la muralla 

 

-O exército construiu no século XIX un sainte defensivo na muralla 

 

-Door of Jame’s Way and Cathedral of Lugo

 

-Puerta de Santiago y catedral de Lugo

 

-Porta de Santiago e maila catedral de Lugo

 

Walk round the wall (2,6 Km / 1,5 milles)

 

-Paseo por la ronda de la muralla

 

-Pola ronda da muralla pódese dar unha volta

 

-Round the wall and houses

 

-Paseo de la muralla y casas

 

-Paseo da muralla e casas

 

-“False” door (original Roman door)

 

-Puerta “Falsa” (puerta original romana)

 

-A porta “Falsa” (e resulta que é das orixinais)

 

-Round the wall and cubes

 

-Ronda de la muralla y cubos

 

-Ronda da muralla e mailos cubos

 

-Cubes

 

-Cubos

 

-Wall and modern city

 

-Muralla y ciudad moderna extramuros

 

-Muralla e cidade nova fóra dos muros

 

-The city out and inside the wall

 

-La ciudad fuera y dentro de las murallas

 

-A cidade fóra e dentro dos muros

 

-Wall and houses

 

-Muralla y casas

 

-Muralla e casas

 

-Tower of walls

 

-Torre de la muralla

 

-Torre da muralla

 

 

-That hole in the wall serves to place wooden stairs

 

-Ese hueco de la muralla sirve para colocar escaleras de madera

 

-Ese  burato no muro serve para poñer unha escaleira de man

 

-Boarded door

 

-Puerta tapiada

 

-Porta pechada

 

-Rebuilding the towers of the wall (Museum of Lugo Walls/ Turism Office)

 

-Recontrucción de las torres de la muralla (Museo de Interpretación de la Muralla / Oficina de Turismo)

 

-Reconstrucción das torres da muralla (Museo de Interpretación da muralla)

 

-Rebuilding the towers of the wall (Museum of Lugo Walls/ Turism Office)

 

-Recontrucción de las torres de la muralla (Museo de Interpretación de la Muralla / Oficina de Turismo)

 

-Reconstrucción das torres da muralla (Museo de Interpretación da muralla)

 

-Rebuilding the towers of the wall (Museum of Lugo Walls/ Turism Office)

 

-Recontrucción de las torres de la muralla (Museo de Interpretación de la Muralla / Oficina de Turismo)

 

-Reconstrucción das torres da muralla (Museo de Interpretación da muralla)

 

-This drawing shows the state of the towers of the wall in the nineteenth century (1830)

 

-Este dibujo muestra el estado de las torres de la muralla en el siglo XIX (1830)

 

-Este debuxo amosa o estado das torres da muralla no século XIX (1830)

 

-Machine to lift stones  (Museum of Lugo Walls/ Turism Office)

 

-Máquina para levantar piedras (Museo de Interpretación de las murallas de Lugo / Oficina de Turismo)

 

-Aparello para erguer pedras (Museo para a Interpretación da Muralla de Lugo / Oficina de Turismo)

 

 

-Leveller

 

-Nivelador

 

-Roof tiles and a column base

 

-Tejas y base de una columna

 

-Tellas e pé dunha columna

 

-Jame’s Way door

 

-Puerta de Santiago

 

-Porta de Santiago

 

-Carmen’s door

 

-Puerta del Carmen

 

-Porta do Carmen

 

-Walls (excavations)

 

-Excavaciones en la muralla

 

-Excavacións na muralla

 

-Carmen Door

 

-Puerta del Carmen

 

-Porta do Carmo

 

-Old house and… ruins of a Roman arch?

 

-Casa antigua y… restos de un arco romano?

 

-Casa vella e… restos dun arco romano?

 

 

Autor: E.V.Pita (Lugo, 2012) / Author: E.V.Pita (Lugo, 2012)

 

Fotos / Pictures

 

– Hispania: Roman walls of Lucus Augusti  (Tarraconensis-Gallaecia)

 

– Hispania: Murallas romanas de Lucus Augusti (Tarraconensis-Gallaecia)

 

About evpita

Journalist in Spain and student of postgrade in University of Santiago of Compostela (USC)
This entry was posted in Ancient Rome, Archaeology, Arqueología, Casco Histórico, Casco Vello, City walk, Ciudad vieja, El Camino de Santiago, El Camino de Santiago por el Norte, España, fotos, Galicia, Historia, History, Imperio Romano, Jame's Way, La ruta Jacobea, Norte de España, Old Town, Paseo, Patrimonio da Humanidade, Patrimonio de la Humanidad, pictures, Roman Empire, roman ruins, ruinas romanas, Spain, The Way of St. James, Travel trip, turismo, Unesco World Heritage Site, World Heritage Site and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s